Для ТЕБЯ - христианская газета

Новогодняя история
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Новогодняя история


В Новогоднем городе снегу намело,
На вечерних улицах от витрин светло,
В тихо переулочке, так уж привелось,
Встретился Снегурочке дедушка Мороз.
Ёлочки одетые в праздничный наряд,
Звонкие бубенчики радостно звенят.
Ведь недаром сказано, в ночь на Новый Год,
Что не ожидается, вдруг произойдёт.
Кружится под ёлкою шумный хоровод.
Пьют вино игристое, праздник Новый Год.
Вместе мчатся с горочки: "Ой ! держи, не брось!"
Катится Снегурочка, Дедушка Мороз.
А потом по улице шли они одни,
Всюду в окнах светятся яркие огни,
В тёмном закоулочке, видно согревал,
Дед Мороз Снегурочку жарко целовал.
С праздника по улице шёл хмельной народ,
Видит как целуется пара у ворот.
Укоряла девушка:"Ай-яй-яй-яй яй!
Ой, растает дедушка внученька твоя."
Прочь усы и бороду, а под париком,
Оказался дедушка юным пареньком.
И бежали в горочку, словно это кросс,
С девушкой Снегурочкой Дедушка Мороз.
Встречи, расставания, жизнь не спит, идёт.
Наступает в городе снова Новый Год,
В ЗАГС, не на прогулочку на санях привёз,
Девушку Снегурочку Дедушка Мороз.
Озарились радостью девушки глаза,
По щеке счастливая катится слеза:
"Что ж, ты плачешь, Шурочка, не жалея слез.
Ты моя Снегурочка, я твой Дед Мороз!"
Николай Токарь





Об авторе все произведения автора >>>

Николай Токарь, Сидней Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.Служил в армии на Камчатке. Не имею, не состоял, не привлекался.Прошёл середину восьмого десятка.В браке состою 46лет.Имею дочь и троих внуков. Живу в Сиднее с 1997года.
e-mail автора: niko1938@gmail.com

 
Прочитано 1714 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Он жизнь из смерти воскрешает - василий примак

С самого первого вдоха - Любовь,Володенко - Бледных

Взгляд на себя со стороны - Александр Грайцер

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Проза :
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К.
Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами. Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно. Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного. Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.

Поэзия :
Переводчик - Виктория Тищенко
Промечания. 1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами. 2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля). 3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.

Поэзия :
У августа есть время - Алла Войцеховская

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100